Traductor

CANTO LABRIEGO

Juan Coletti escribió su CANTO LABRIEGO a los 22 años, en el verano mendocino de 1954,  y lo editó en octubre del año siguiente en la mítica imprenta de don Gildo D’Accurzzio. Pocos lectores, moderada crítica, algún desdén. Como buen  campesino el autor podría haber afirmado que su primera cosecha fue escasa, pero sí de buena calidad, de “pura cepa”.
         Como los vinos tintos que se perfeccionan con el tiempo y en el silencio de las cavas, este libro sobrevivió a los cambios y al olvido y tuvo en 1989 su resurrección cuando Nicolás Catena, lector entusiasta y amigo desde la adolescencia de Juan Coletti, financió la bellísima edición ilustrada por el maestro Carlos Alonso, impresa en Ediciones de Arte Gaglianone.
         “Este canto –dice el autor en el prólogo- es el testigo simple de mí mismo, mi testimonio de permanencia en un paisaje que apenas ha cambiado, mi respeto a los que fueron, que son y que serán: hombres, mujeres y niños que van y vienen entre las viñas y las chacras, perpetuamente sintonizados a mi alma y a quienes rindo, nuevamente, mi homenaje”.

Primer libro de la juventud del poeta y  sin embargo pleno de la sabiduría de los labriegos,  ingenuo y vigoroso, contestatario y sensual, pintura humana y social que sólo puede ser rescatada con el don de la palabra, de la profecía poética.

Libro completo

No hay comentarios:

Publicar un comentario